Pre každé dieťa je začiatok školskej dochádzky dôležitou etapou, ktorá si vyžaduje starostlivé plánovanie a vhodné kroky zo strany rodičov a školy. Na Slovensku je proces zápisu dieťaťa do základnej školy upravený zákonom a vyžaduje od rodičov dodržiavanie určitých postupov, ktoré pomáhajú zabezpečiť plynulý a bezproblémový prechod do školského života pre deti aj ich rodičov.
Školská dochádzka je povinná pre deti, ktoré do 31. augusta, ktorý predchádza začiatku príslušného školského roka, dovŕšia vek šesť rokov.
Zápis na školskú dochádzku sa uskutočňuje v priebehu apríla bežného kalendárneho roka.
Miesto a čas zápisu určuje zriaďovateľ školy (obec). Podrobné informácie o zápise zverejňuje riaditeľ školy v budove školy a na internetovej stránke.
Rodičia môžu podať žiadosť o prijatie do viacerých škôl súčasne. Žiadosť musí byť podpísaná oboma rodičmi, okrem prípadov stanovených zákonom. Žiadosti možno podať osobne v škole, poštou, kuriérom alebo elektronicky prostredníctvom školského informačného systému. Prijatú a podpísanú žiadosť škola zaeviduje.
Školská dochádzka je povinná pre deti, ktoré do 31. augusta, ktorý predchádza začiatku príslušného školského roka, dovŕšia vek šesť rokov.
Zápis na školskú dochádzku sa uskutočňuje v priebehu apríla bežného kalendárneho roka.
Miesto a čas zápisu určuje zriaďovateľ školy (obec). Podrobné informácie o zápise zverejňuje riaditeľ školy v budove školy a na internetovej stránke.
Rodičia môžu podať žiadosť o prijatie do viacerých škôl súčasne. Žiadosť musí byť podpísaná oboma rodičmi, okrem prípadov stanovených zákonom. Žiadosti možno podať osobne v škole, poštou, kuriérom alebo elektronicky prostredníctvom školského informačného systému. Prijatú a podpísanú žiadosť škola zaeviduje.
Rozhodnutie o prijatí
O prijatí dieťaťa na základnú školu rozhoduje riaditeľ školy do 31. mája roka, ktorý predchádza školskému roku, v ktorom sa má začať základné vzdelávanie.
Zápis do 2. až 9. ročníka
Deti, ktoré majú udelený azyl alebo potrebujú dočasnú ochranu, zapíše riaditeľ školy do príslušného ročníka po zistení úrovne ich vzdelania a znalosti štátneho jazyka najneskôr do troch mesiacov od začatia konania o udelenie azylu alebo dočasnej ochrany.
Na základe nedostatočnej znalosti štátneho jazyka môže byť dieťa podmienečne zaradené do nižšej ako príslušnej triedy podľa veku.
Zaradenie nového žiaka do triedy je pre školské orgány niekedy zložitou záležitosťou. Riaditeľ školy je povinný dieťa prijať, ale zároveň musí dodržať maximálny počet žiakov v triede. V prípade nedostatočného počtu miest (ak príslušný regionálny odbor školstva nesúhlasí s jeho zvýšením) môže riaditeľ školy odmietnuť prijať dieťa.
Z humanitárnych dôvodov sa odporúča, aby riaditeľ školy konal okamžite (t. j. do troch mesiacov).
Na základe nedostatočnej znalosti štátneho jazyka môže byť dieťa podmienečne zaradené do nižšej ako príslušnej triedy podľa veku.
Zaradenie nového žiaka do triedy je pre školské orgány niekedy zložitou záležitosťou. Riaditeľ školy je povinný dieťa prijať, ale zároveň musí dodržať maximálny počet žiakov v triede. V prípade nedostatočného počtu miest (ak príslušný regionálny odbor školstva nesúhlasí s jeho zvýšením) môže riaditeľ školy odmietnuť prijať dieťa.
Z humanitárnych dôvodov sa odporúča, aby riaditeľ školy konal okamžite (t. j. do troch mesiacov).
Postup pri prijímaní dieťaťa pozostáva z nasledujúcich krokov:
1. Predložiť doklady potvrdzujúcich status dieťaťa (odídenec, azyl, pobyt);
2. zistiť úroveň predchádzajúceho vzdelania a znalosť štátneho jazyka;
3. zapísať dieťa do príslušnej triedy vydaním písomného potvrdenia o zápise.
Ak je potrebné vytvoriť ďalšiu triedu v súvislosti s prijatím detí z vojnovej zóny, je potrebné požiadať príslušný orgán miestnej samosprávy.
Škola zaregistruje tohto žiaka rovnakým spôsobom ako v prípade žiakov prijatých štandardným postupom. Škola eviduje zapísané údaje s označením "utečenec/žiadateľ o azyl" tak, ako sú uvedené v doklade osoby o povolení na pobyt na Slovensku.
2. zistiť úroveň predchádzajúceho vzdelania a znalosť štátneho jazyka;
3. zapísať dieťa do príslušnej triedy vydaním písomného potvrdenia o zápise.
Ak je potrebné vytvoriť ďalšiu triedu v súvislosti s prijatím detí z vojnovej zóny, je potrebné požiadať príslušný orgán miestnej samosprávy.
Škola zaregistruje tohto žiaka rovnakým spôsobom ako v prípade žiakov prijatých štandardným postupom. Škola eviduje zapísané údaje s označením "utečenec/žiadateľ o azyl" tak, ako sú uvedené v doklade osoby o povolení na pobyt na Slovensku.
Integrácia žiakov do školskej komunity
Prax ukazuje, že napriek nedostatočnej úrovni znalosti slovenského jazyka nie je potrebné preradiť žiaka do skupiny, ktorá nezodpovedá jeho veku. V niektorých prípadoch je možné zaradiť žiaka do skupiny až o jeden ročník nižšej. Žiak sa zvyčajne necíti dobre medzi mladšími spolužiakmi a môže mať problémy v komunikácii so spolužiakmi na inej úrovni, čo môže prehlbovať pocity frustrácie a viesť k pasivite alebo dominancii.
Preto pri začleňovaní nových žiakov do tried zohľadňujeme vek dieťaťa, nie úroveň jeho jazykových znalostí. Keď boli žiaci zaradení do mladších tried, nemali možnosť nadviazať kamarátske vzťahy s mladšími spolužiakmi.
Ani úplná neznalosť slovenského jazyka neznamená, že žiak bude preradený do nižšej triedy. Žiak by sa mal učiť slovenčinu ako cudzí jazyk, nie ako predmet "slovenský jazyk a literatúra" z nižších ročníkov, keďže slovenčina sa tam vyučuje aj ako materinský (prvý jazyk). Pre deti cudzincov je základné vzdelávanie organizované tak, aby sa eliminovala jazyková bariéra.
Pre efektívnu integráciu sú však stále potrebné podporné programy, ktoré pomôžu žiakom prekonať jazykové bariéry a nadviazať kontakty so spolužiakmi.
Preto pri začleňovaní nových žiakov do tried zohľadňujeme vek dieťaťa, nie úroveň jeho jazykových znalostí. Keď boli žiaci zaradení do mladších tried, nemali možnosť nadviazať kamarátske vzťahy s mladšími spolužiakmi.
Ani úplná neznalosť slovenského jazyka neznamená, že žiak bude preradený do nižšej triedy. Žiak by sa mal učiť slovenčinu ako cudzí jazyk, nie ako predmet "slovenský jazyk a literatúra" z nižších ročníkov, keďže slovenčina sa tam vyučuje aj ako materinský (prvý jazyk). Pre deti cudzincov je základné vzdelávanie organizované tak, aby sa eliminovala jazyková bariéra.
Pre efektívnu integráciu sú však stále potrebné podporné programy, ktoré pomôžu žiakom prekonať jazykové bariéry a nadviazať kontakty so spolužiakmi.
Príručka pre inkluzívne vzdelávanie
Manuál pre inklúziu detí cudzincov do výchovno-vzdelávacieho procesu v SR určený pre riadiacich pracovníkov, pedagogických i nepedagogických pracovníkov a rodičov je zameraný na legislatívne východiská problematiky, ktoré sa vzťahujú na procesy prijímania a začleňovania detí cudzincov do výchovno-vzdelávacieho procesu v SR a do výučby slovenčiny ako cudzieho jazyka.
Môže byť návodom ako „krok za krokom“ postupovať pri príprave na príchod žiaka-cudzinca do školy, a tým zabezpečiť jeho plnohodnotné začlenenie do vzdelávacieho procesu. Súčasťou manuálu je súbor materiálov pre potreby základných škôl v rôznych jazykových mutáciách.
Manuál má ambíciu pomôcť školám pri sprostredkovávaní základných informácií, napr. o systéme vzdelávania v SR, školskom poriadku, školskom klube detí, stravovaní a pod. žiakovi-cudzincovi a jeho rodičom/zákonnému zástupcovi žiaka-cudzinca v im zrozumiteľnom jazyku.
Zároveň je to nenahraditeľná zbierka materiálov potrebných na to, aby sa vaše dieťa učilo slovenčinu príjemným a efektívnym spôsobom.
Môže byť návodom ako „krok za krokom“ postupovať pri príprave na príchod žiaka-cudzinca do školy, a tým zabezpečiť jeho plnohodnotné začlenenie do vzdelávacieho procesu. Súčasťou manuálu je súbor materiálov pre potreby základných škôl v rôznych jazykových mutáciách.
Manuál má ambíciu pomôcť školám pri sprostredkovávaní základných informácií, napr. o systéme vzdelávania v SR, školskom poriadku, školskom klube detí, stravovaní a pod. žiakovi-cudzincovi a jeho rodičom/zákonnému zástupcovi žiaka-cudzinca v im zrozumiteľnom jazyku.
Zároveň je to nenahraditeľná zbierka materiálov potrebných na to, aby sa vaše dieťa učilo slovenčinu príjemným a efektívnym spôsobom.
Ešte viac elektronických a papierových učebníc, pracovných zošitov a slovníkov, ktoré sa pre vaše dieťa stanú nevyhnutnými pomocníkmi pri učení sa slovenčiny a adaptácii na slovenské prostredie, vám odporúčame nájsť na webovej stránke akreditovanej jazykovej školy iCan.
Zdroje: §19, §146, Zákon NR SR č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov